
Operating InstructionsInstructions de serviceInstruções de utilizaçãoInstrucciones de funcionamiento190ES Electric Airless Sprayers 232900, 232901Pulv
10 309365INSTRUCCIONESPELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPOEl uso incorrecto puede causar la muerte o heridas graves.D No exceda la
11309365D The sprayer requiresa 120V AC, 60 Hz, 15A circuit with grounding receptacle.Never use an outlet that is not grounded or an adapter.D Ce pulv
12 309365D Do not use the sprayer if the electrical cord has a damaged ground prong. Only usean extension cord with an undamaged, 3--prong plug.D Reco
13309365D Ground the metal pailby connecting a ground wire to the pail by clamp-ing one end to pail and the other end to ground such as as water pipe.
14 3093651. Turn power switch OFF and unplug power cord.Mettre le bouton marche-arrêt sur ARRÊT et débrancher le cordond’alimentation.Desligue (OFF) o
15309365Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression/ Procedimento de Descompressão /Procedimiento de descompresión4. Engage trigger lock.Ve
16 309365PowerSwitchPressure ControlDecreasePressureIncreasePressureComponent IdentificationSuction TubeDrain TubeSuction tube + draintube = Siphon tu
17309365Boutonmarche--arrêtRégulation de pressionDiminutiondelapressionAugmentationdelapressionIdentification des composantsTube d’aspirationTuyau de
18 309365Interruptor dealimentaçãoRegulador da pressãoDiminuaa pressãoAumentea pressãoIdentificação dos componentesTub o de sucçãoTubo de drenagemTubo
19309365Interruptorde potenciaControl de la presiónReducciónde presiónIncrementode presiónIdentificación de los componentesTubo de aspiraciónTubo de d
2 309365Specifications / Spécifications /Especificações / Características técnicasThis equipment is not intended for use with flammable or combustible
20 3093651. Connect Graco airless hose to sprayer. Tighten securely.Brancher un flexible type airless sur le pulvérisateur . Bien serrer.Ligue o tubo
213093655. Check inlet strainer for clogs and debris.Vérifier si la crépine d’entrée est bouchée oucontient des impuretés.Verifique se o filtro de ent
22 309365PAINT /PEINTURE /TINTA /PINTURAFLUSH /VIDANGER /DESCARGA /LAVAR9. Turn prime valve down.Tourner la vanne d’amorçage vers le bas.Rode a válvul
233093651. Turn pressure control to lowest pressure.Régler la régulation de pression au niveau le plus bas.Coloque o regulador da pressão no valor mai
24 309365Startup / Mise en service / Arranque / Puesta en marcha4. Turn prime valve horizontal. Take spray gun trigger safety OFF.Mettre la vanne d’am
253093656. Place siphon tube in paint pail.Mettre le tuyau de succion dans un seau de peinture.Coloque o tubo de sucção no balde de tinta.Coloque el t
26 309365General Surfaces Tip Recommendations Chart_____ Fan Width (in.)at 12 in._____SurfacesMater ialsFilterMesh6--8 8--10 10--12 12--14OrificeSize
27309365Tabela de recomendações de bicos para superfíciesgerais_____ Lar gur a doleque (pol.)a 12 pol._____Superfíc ie sMater iaisRededofiltr o6--8 8-
28 309365Tip and Guard Assembly / Ensemble buse et garde /Montagem do protector e do bico / Conjunto de boquilla y portaboquillasRAC IV RAC 5RAC IV RA
29309365Spray Test Pattern / Essai d e pulvérisation /Leque de teste / Plantilla de prueba de pulverización1. Trigger gun and spray test pattern. Slow
3309365The following are general warnings related to the setup, use, grounding, maintenance and repair of this equipment.Additional, more specific war
30 309365Clearing Tip Clogs / Déboucher la buse /Desobstrução do bico / Despeje de las obstrucciones de la boquilla1. Release trigger. Engage trigger
31309365Cleanup / Nettoyage / Limpeza / LimpiezaPAINT /PEINTURE /TINTA /PINTURA1. Turn power OFF.COUPER l’alimentation électrique.Desligue o equipamen
32 309365PAINT /PEINTURE /TINTA /PINTURAFLUSH /VIDANGER /DESCARGA /LAVARFLUSH /VIDANGER /DESCARGA /LAVARRAC IV RAC 55. Remove guard and SwitchTip.Démo
33309365PAINT / PEINTURE / TINTA / PINTURA8. If sprayer has a filter, unscrew bowl, remove filter assembly.Assemble bowl without filter. Clean filter
34 309365FLUSH /VIDANGER /DESCARGA /LAVAR11. Move gun to flushing pail. Hold gun against pail and trigger gunto thoroughly flush system. Release trigg
3530936514. Install filter bowl and filter assembly. Hand tighten filter bowl. Installfilter assembly into gun. Hand tighten gun handle.Remonter l’ens
36 309365TroubleshootingTYPE OF PROBLEMWHAT TO CHECKIf check is OK, go to next checkWHAT TO DOWhen check is not OK refer to this columnSprayer does no
37309365Guide de dépannageTYPE DE PROBLÈMEQUE CONTRÔLER?Si le premier contrôle est bon,passer au suivantQUE FAIRE?Si le résultat du contrôle n’est pas
38 309365Detecção e resolução de problemasTIPO DE PROBLEMAO QUE VERIFICARSe não houver problemas ao verificar,avance para a verificação seguinteOQUEFA
39309365Detección de problemasTIPO DE PROBLEMAQUÉ SE DEBE VERIFICAR?Si el control es correcto, pase al control siguienteACCIÓN A TOMARSi el control no
4 309365SKIN INJECTION HAZARDHigh pressure fluid from gun, hose leaks, or ruptured components will pierce skin. This may look likejust a cut, but it i
40 309365MaintenanceDaily:Inspect, clean and replace as neededD Manifold filter, gun filter and inlet stainerD Wet cup for leakage, tighten if neededD
41309365EntretienQuotidien :Contrôler, nettoyer et remplacer le caséchéantD Filtre du manifold, filtre du pistolet etcrépine d’entréeD Coupelle du pre
42 309365ManutençãoDiariamente:Inspeccion e, limpe e substitua namedida do necessárioD Filtro do tubo, filtro da pistola e filtro deentradaD Verificaç
43309365MantenimientoAdiario:Inspeccion a r, limpiar y reemplazarcuando sea necesarioD Filtro del colector, filtro de la pistolay colador de entradaD
44 309365Graco Phone NumberTO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor, or call 1--800 --690--2894 Toll Free to identify a distributor near you.
5309365Les mises en gardes suivantes sont des mises en garde de sécurité relatives à la configuration, utilisation, mise àla terre, maintenance et rép
6 309365INSTRUCTIONSDANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENTToute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, v
7309365A continuación se ofrecen advertencias en general relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utiliza-ción, conexión a tierra, manten
8 309365INSTRUÇÕESPERIGOS DE MÁ UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTOA utilização incorrecta do equipamento poderá resultar em ferimentos graves ou morte.D Não ex
9309365Seguem--se advertências gerais relativamente à instalação, utilização, ligação à terra, manutenção e reparaçãodeste equipamento. Existem também
Comentários a estes Manuais