Graco-inc 232901 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Ferramentas Graco-inc 232901. Graco Inc. 232901 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
Operating Instructions
Instructions de service
Instruções de utilização
Instrucciones de funcionamiento
190ES Electric Airless Sprayers 232900, 232901
Pulvérisateurs électriques Airless 233797, 233815
Equipamentos de pintura a alta pressão eléctricos
Pulverizadores eléctricos sin aire
309365E
3000 psi (210 bar, 21 MPa) Maximum Working Pressure
Pression de service maximum 3000 psi (210 bars, 21 MPa)
Pressão de trabalho máxima de 3 000 psi (210 bar, 21 MPa)
Presión máxima de trabajo de 3000 psi (210 bar, 21 MPa)
- For portable spray application of architectural paints and coatings -
- Pour l’application de peintures et revêtements architecturaux avec un appareil mobile -
- Para aplicações à pistola em pinturas e demãos arquitectónicas -
- Para aplicaciones de pulverización portátiles de pinturas y revestimientos con fines arquitectónicos -
Important Safety Instructions
Read all warnings and instructions in this
manual. Save these instructions.
232900
309045.......
309060.......
Related manuals
309063.......
ti5875b
309064.....................
309065.......
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440--1441
ECOPYRIGHT 2001, GRACO INC.
Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Instruções de utilização

Operating InstructionsInstructions de serviceInstruções de utilizaçãoInstrucciones de funcionamiento190ES Electric Airless Sprayers 232900, 232901Pulv

Página 2 - 2 309365

10 309365INSTRUCCIONESPELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPOEl uso incorrecto puede causar la muerte o heridas graves.D No exceda la

Página 3 - ELECTRIC SHOCK HAZARD

11309365D The sprayer requiresa 120V AC, 60 Hz, 15A circuit with grounding receptacle.Never use an outlet that is not grounded or an adapter.D Ce pulv

Página 4 - PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT

12 309365D Do not use the sprayer if the electrical cord has a damaged ground prong. Only usean extension cord with an undamaged, 3--prong plug.D Reco

Página 5 - MISE EN GARDE

13309365D Ground the metal pailby connecting a ground wire to the pail by clamp-ing one end to pail and the other end to ground such as as water pipe.

Página 6 - 6 309365

14 3093651. Turn power switch OFF and unplug power cord.Mettre le bouton marche-arrêt sur ARRÊT et débrancher le cordond’alimentation.Desligue (OFF) o

Página 7 - ADVERTÊNCIA

15309365Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression/ Procedimento de Descompressão /Procedimiento de descompresión4. Engage trigger lock.Ve

Página 8 - 8 309365

16 309365PowerSwitchPressure ControlDecreasePressureIncreasePressureComponent IdentificationSuction TubeDrain TubeSuction tube + draintube = Siphon tu

Página 9 - ADVERTENCIA

17309365Boutonmarche--arrêtRégulation de pressionDiminutiondelapressionAugmentationdelapressionIdentification des composantsTube d’aspirationTuyau de

Página 10 - EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL

18 309365Interruptor dealimentaçãoRegulador da pressãoDiminuaa pressãoAumentea pressãoIdentificação dos componentesTub o de sucçãoTubo de drenagemTubo

Página 11 - 11309365

19309365Interruptorde potenciaControl de la presiónReducciónde presiónIncrementode presiónIdentificación de los componentesTubo de aspiraciónTubo de d

Página 12 - 12 309365

2 309365Specifications / Spécifications /Especificações / Características técnicasThis equipment is not intended for use with flammable or combustible

Página 13 - 13309365

20 3093651. Connect Graco airless hose to sprayer. Tighten securely.Brancher un flexible type airless sur le pulvérisateur . Bien serrer.Ligue o tubo

Página 14 - 14 309365

213093655. Check inlet strainer for clogs and debris.Vérifier si la crépine d’entrée est bouchée oucontient des impuretés.Verifique se o filtro de ent

Página 15 - 15309365

22 309365PAINT /PEINTURE /TINTA /PINTURAFLUSH /VIDANGER /DESCARGA /LAVAR9. Turn prime valve down.Tourner la vanne d’amorçage vers le bas.Rode a válvul

Página 16 - Component Identification

233093651. Turn pressure control to lowest pressure.Régler la régulation de pression au niveau le plus bas.Coloque o regulador da pressão no valor mai

Página 17 - Identification des composants

24 309365Startup / Mise en service / Arranque / Puesta en marcha4. Turn prime valve horizontal. Take spray gun trigger safety OFF.Mettre la vanne d’am

Página 18 - Identificação dos componentes

253093656. Place siphon tube in paint pail.Mettre le tuyau de succion dans un seau de peinture.Coloque o tubo de sucção no balde de tinta.Coloque el t

Página 19 - 19309365

26 309365General Surfaces Tip Recommendations Chart_____ Fan Width (in.)at 12 in._____SurfacesMater ialsFilterMesh6--8 8--10 10--12 12--14OrificeSize

Página 20 - 20 309365

27309365Tabela de recomendações de bicos para superfíciesgerais_____ Lar gur a doleque (pol.)a 12 pol._____Superfíc ie sMater iaisRededofiltr o6--8 8-

Página 21 - 21309365

28 309365Tip and Guard Assembly / Ensemble buse et garde /Montagem do protector e do bico / Conjunto de boquilla y portaboquillasRAC IV RAC 5RAC IV RA

Página 22 - 22 309365

29309365Spray Test Pattern / Essai d e pulvérisation /Leque de teste / Plantilla de prueba de pulverización1. Trigger gun and spray test pattern. Slow

Página 23 - 23309365

3309365The following are general warnings related to the setup, use, grounding, maintenance and repair of this equipment.Additional, more specific war

Página 24 - 24 309365

30 309365Clearing Tip Clogs / Déboucher la buse /Desobstrução do bico / Despeje de las obstrucciones de la boquilla1. Release trigger. Engage trigger

Página 25 - 25309365

31309365Cleanup / Nettoyage / Limpeza / LimpiezaPAINT /PEINTURE /TINTA /PINTURA1. Turn power OFF.COUPER l’alimentation électrique.Desligue o equipamen

Página 26 - 26 309365

32 309365PAINT /PEINTURE /TINTA /PINTURAFLUSH /VIDANGER /DESCARGA /LAVARFLUSH /VIDANGER /DESCARGA /LAVARRAC IV RAC 55. Remove guard and SwitchTip.Démo

Página 27 - 27309365

33309365PAINT / PEINTURE / TINTA / PINTURA8. If sprayer has a filter, unscrew bowl, remove filter assembly.Assemble bowl without filter. Clean filter

Página 28 - 28 309365

34 309365FLUSH /VIDANGER /DESCARGA /LAVAR11. Move gun to flushing pail. Hold gun against pail and trigger gunto thoroughly flush system. Release trigg

Página 29 - Extremos densos

3530936514. Install filter bowl and filter assembly. Hand tighten filter bowl. Installfilter assembly into gun. Hand tighten gun handle.Remonter l’ens

Página 30 - 30 309365

36 309365TroubleshootingTYPE OF PROBLEMWHAT TO CHECKIf check is OK, go to next checkWHAT TO DOWhen check is not OK refer to this columnSprayer does no

Página 31 - PEINTURE /

37309365Guide de dépannageTYPE DE PROBLÈMEQUE CONTRÔLER?Si le premier contrôle est bon,passer au suivantQUE FAIRE?Si le résultat du contrôle n’est pas

Página 32 - 32 309365

38 309365Detecção e resolução de problemasTIPO DE PROBLEMAO QUE VERIFICARSe não houver problemas ao verificar,avance para a verificação seguinteOQUEFA

Página 33 - 33309365

39309365Detección de problemasTIPO DE PROBLEMAQUÉ SE DEBE VERIFICAR?Si el control es correcto, pase al control siguienteACCIÓN A TOMARSi el control no

Página 34 - 34 309365

4 309365SKIN INJECTION HAZARDHigh pressure fluid from gun, hose leaks, or ruptured components will pierce skin. This may look likejust a cut, but it i

Página 35 - 35309365

40 309365MaintenanceDaily:Inspect, clean and replace as neededD Manifold filter, gun filter and inlet stainerD Wet cup for leakage, tighten if neededD

Página 36 - Troubleshooting

41309365EntretienQuotidien :Contrôler, nettoyer et remplacer le caséchéantD Filtre du manifold, filtre du pistolet etcrépine d’entréeD Coupelle du pre

Página 37 - Guide de dépannage

42 309365ManutençãoDiariamente:Inspeccion e, limpe e substitua namedida do necessárioD Filtro do tubo, filtro da pistola e filtro deentradaD Verificaç

Página 38 - 38 309365

43309365MantenimientoAdiario:Inspeccion a r, limpiar y reemplazarcuando sea necesarioD Filtro del colector, filtro de la pistolay colador de entradaD

Página 39 - Detección de problemas

44 309365Graco Phone NumberTO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor, or call 1--800 --690--2894 Toll Free to identify a distributor near you.

Página 40 - Maintenance

5309365Les mises en gardes suivantes sont des mises en garde de sécurité relatives à la configuration, utilisation, mise àla terre, maintenance et rép

Página 41 - Entretien

6 309365INSTRUCTIONSDANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENTToute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, v

Página 42 - Manutenção

7309365A continuación se ofrecen advertencias en general relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utiliza-ción, conexión a tierra, manten

Página 43 - Mantenimiento

8 309365INSTRUÇÕESPERIGOS DE MÁ UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTOA utilização incorrecta do equipamento poderá resultar em ferimentos graves ou morte.D Não ex

Página 44 - Graco Phone Number

9309365Seguem--se advertências gerais relativamente à instalação, utilização, ligação à terra, manutenção e reparaçãodeste equipamento. Existem também

Modelos relacionados 232900 | 233797 | 233815 |

Comentários a estes Manuais

Sem comentários